скосив на нее глаза.
— Вперед, — уверенно ответила Рей, сама дивясь своей беззаботности. — Если верить одной Книге, сегодня ночью я должна быть здесь.
Бен задержал на ней взгляд дольше обычного.
— Все как у меня.
Они поднялись уже достаточно высоко, а дорога все не заканчивалась, и тут внизу раздались взрывы. Рей остановилась первой, а после притормозил и Бен, и они смотрели, как повсюду — близко и далеко — в воздух поднимаются юркими извивающимися змейками цветные огни, чтобы рассыпаться искрами и лепестками не дольше, чем на миг, а затем оставить после себя развеивающийся тут же на легком ветру дымок.
— Это, наверно, весело, — предположила Рей, оглядываясь в попытках угадать, где запустят следующий фейерверк.
— Не так весело, как смотреть отсюда, — Бен улыбнулся, хоть и кривовато. — У нас с тобой лучшие места. Кстати, — он посмотрел прямо ей в глаза, и теперь Рей могла рассмотреть его лицо: его хотелось разглядывать, изучать, возможно, даже трогать, — забавно, что ты назвала меня безумцем. Я, видишь ли, гадаю, не сойду ли с ума через год или через десять лет, — Бен с трудом выудил из кармана свой экземпляр Книги.
Рей вздохнула, усмехнулась и полезла в свой карман, являя на лунный свет точно такую же Книгу.
— А я боюсь узнать, за что меня бросили в детстве, — призналась она.
— Еще не готова смотреть?
Рей покачала головой.
— Я тоже, — согласился Бен. — Но может, если мы еще немного пройдемся, то решимся?
Да, это звучало разумно, и они пошли дальше — выше, иногда спрашивая друг друга о чем-то, иногда затягивая молчание на минуты.
Огни города оставались далеко внизу, а вот звезды, напротив, разгорались ярче.
— Я могу назвать несколько созвездий, — Бен нарушил очередную паузу, хотя с ним молчание совсем не тяготило.
— Покажи.
Рей уже порядком подмерзла, но это было лучше, чем квартира, в которой ее ждали только искусственная елка и банка тунца.
Обняв себя руками, чтобы согреться, она следила за его рукой в черной перчатке, очерчивающей созвездия иссиня-черного, как бархат, зимнего неба.
— Вот Дракон… — движение руки. — А здесь Кассиопея, — еще одно движение. — Их легче найти от «ковша».
Когда они двинулись дальше, Рей не могла перестать думать о том, как плавно и уверенно двигалась его ладонь, ласкающая изнанку неба.
* * *
Он так и не заметил, как это случилось, но вот огни города сделались маленькими, мигающими точками у них под ногами, а звезды над их головами засияли в полную силу, празднуя свой триумф. Они знали, что, когда свет на земле гаснет, их свет всегда побеждает.
Рей так смотрела на небо, так задирала голову, что и не заметила, что шарф сполз с ее носа. Бен удержался от того, чтобы мягко тронуть его кончик, подтрунивая над ней.
Они продолжали идти. Прямо в объятия к полной луне, налившейся белым сиянием. Еще чуть-чуть, и они непременно бы достигли цели, но тут их дорога оборвалась.
Перед ними виднелся край, развеивающийся ледяным крошевом, а они стояли посреди звездного неба, полного самых праздничных на свете огней.
Миг, требующий от каждого решимости.
— Кажется, я готова, — произнесла Рей. Бен не мог знать наверняка, отчего так тих ее голос: из-за страха или потому, что она пробубнила слова прямо в шарф.
— Думаю, что я тоже, — его слова дались ему с тяжелым вздохом.
— А может… — Рей вскинула на него блестящий взгляд, — пускай каждый посмотрит Книгу другого? И будет не так страшно.
Бен подумал и кивнул. Идея была хороша: если его и ожидают плохие новости, пусть приговор озвучит она. Все лучше, чем собственный голос в голове.
Они обменялись Книгами, стоя прямо друг перед другом.
— Готова? — спросил Бен, заложив палец на первых страницах.
— Готова!
Они распахнули Книги одновременно и замолчали, вчитываясь в строчки. Стояла абсолютная тишина.
Бен прикусил губу изнутри и захлопнул Книгу, совершенно по-новому глядя на Рей. Она тоже закрыла Книгу и подняла на него глаза, и в этот раз он не хотел ничего читать по ее взгляду.
— Ну что? — выдавила она.
Бен не отрывал от нее взгляда.
— Там сказано, что тебя оставили, потому что только так ты могла сегодня оказаться здесь, напротив меня.
Рей молчала.
— А что у меня?
Она прочистила горло и произнесла, все так же — в шарф:
— А ты встретишь старость счастливым, окруженный большой крепкой семьей.
С высоты птичьего полета Бен скинул на землю бремя своих переживаний и сделал шаг к Рей.
— Тогда могу я снять этот шарф?
Рей улыбалась — он видел это по глазам: она тоже понимала, что целоваться сквозь шерсть неудобно.